《孟子》公孫醜章句下·第四節
孟子之平陸。謂其大夫曰:“子之持戟之士,一日而三失伍,則去之否乎?”曰:“不待三。”
“然則子之失伍也亦多矣。兇年饑歲,子之民,老羸轉于溝壑,壯者散而之四方者,幾千人矣。”曰:“此非距心之所得爲也。”
曰:“今有受人之牛羊而爲之牧之者,則必爲之求牧與刍矣。求牧與刍而不得,則反諸其人乎?抑亦立而視其死與?”曰:“此則距心之罪也。”
他日,見于王曰:“王之爲都(dōu)者,臣知五人焉。知其罪者,惟孔距心。爲王誦之。”王曰:“此則寡人之罪也。”
譯文
孟子到了齊國(guó)的平陸縣,對(duì)那裡(lǐ)的地方官孔距心說:“如果你的守衛戰士在一天内三次擅離職守,你會開(kāi)除他們嗎?”長(cháng)官說:“不必等三次才開(kāi)除他。”
孟子說:“可是你失職的地方也很多,災荒歉收的年份,你治下的百姓們,老弱病殘的輾轉于溝壑而死亡,年輕力壯的則散走四方,有好(hǎo)幾千人啊。”長(cháng)官說:“這(zhè)不是我孔距心的能(néng)力能(néng)處理好(hǎo)的事(shì)情啊。”
孟子說:“現在假如有個人接受了替别人放牧牛羊的事(shì),那一定要設法找到牧場和喂養牲畜的草料,要是找不到牧場和草料,那麼(me)是把牛羊還(hái)給主人呢?還(hái)是站在一旁眼看着牛羊餓死呢?”長(cháng)官說:“這(zhè)是我孔距心的罪過(guò)了。”
過(guò)了些日子,孟子見到齊王,就對(duì)齊王說:“大王的地方長(cháng)官,我結識了五個,其中能(néng)認識自己失職罪過(guò)的,隻有孔距心一人。”于是就爲齊王講述了經(jīng)過(guò)。齊王說:“這(zhè)也是我的失職罪過(guò)啊。”