《孟子》公孫醜章句下·第十二節
孟子去齊。尹士語人曰:“不識王之不可以爲湯武,則是不明也;識其不可,然且至,則是幹澤也。千裡(lǐ)而見王,不遇故去。三宿而後(hòu)出晝,是何濡滞也?士則茲不悅。”高子以告。
曰:“夫尹士惡知予哉?千裡(lǐ)而見王,是予所欲也;不遇故去,豈予所欲哉?予不得已也。予三宿而出晝,于予心猶以爲速。王庶幾改之。王如改諸,則必反予。夫出晝而王不予追也,予然後(hòu)浩然有歸志。予雖然,豈舍王哉?王由足用爲善。王如用予,則豈徒齊民安,天下之民舉安。王庶幾改之,予日望之。予豈若是小丈夫然哉?谏于其君而不受,則怒,悻悻然見于其面(miàn)。去則窮日之力而後(hòu)宿哉?”
尹士聞之曰:“士誠小人也。”
譯文
孟子離開(kāi)齊國(guó),有個叫(jiào)尹士的人就對(duì)别人說:“不能(néng)識别齊王成(chéng)不了商湯、周武那樣的聖君,那是他沒(méi)有眼力;如果能(néng)識齊王不行,但是還(hái)要來,那就是他貪圖榮華富貴。不遠千裡(lǐ)來見齊王,得不到賞識又走了,卻在晝地住宿了三天才走,是何等的想長(cháng)期滞留在齊國(guó),我最不高興的就是這(zhè)種(zhǒng)人。”高子把這(zhè)個話告訴了孟子。
孟子說:“那個尹士哪裡(lǐ)了解我呢?不遠千裡(lǐ)來見齊王,是我的願望!不得賞識而離開(kāi),難道(dào)是我希望的嗎?我是迫不得已啊!我住了三天才離開(kāi)晝地,在我心裡(lǐ)仍覺得快了,就是希望齊王能(néng)改變态度。齊王如果改變,那就一定會過(guò)來找我。而我離開(kāi)晝地,齊王沒(méi)有來追我,我這(zhè)才産生了想要回鄉的念頭。我雖然這(zhè)樣做,難道(dào)願意舍棄齊王嗎?這(zhè)是齊王遵照足用爲善的原則,齊王如果用我,我何止是齊國(guó)百姓能(néng)得到安居樂業,天下的百姓都(dōu)能(néng)得到安居樂業。就是希望齊王能(néng)改變,我才每天盼望着。我難道(dào)像是一個目光短淺的小人嗎?向(xiàng)國(guó)君進(jìn)谏言而不被接受,就發(fā)怒,怨恨失意的神色露在臉上,一旦離開(kāi)就竭盡全力走上一天才住宿嗎?”
尹士聽說孟子這(zhè)番話後(hòu),說:“我才是一個小人呀!”