《孟子》梁惠王章句上·第六節
梁惠王章句上·第六節
孟子見梁襄王。出,語人曰:“望之不似人君,就之而不見所畏焉。卒然問曰:‘天下惡乎定?’吾對(duì)曰:‘定于一。’‘孰能(néng)一之?’對(duì)曰:‘不嗜殺人者能(néng)一之。’‘孰能(néng)與之?’對(duì)曰:‘天下莫不與也。王知夫苗乎?七八月之間旱,則苗槁矣。天油然作雲,沛然下雨,則苗浡然興之矣。其如是,孰能(néng)禦之?今夫天下之人牧,未有不嗜殺人者也,如有不嗜殺人者,則天下之民皆引領而望之矣。誠如是也,民歸之,由水之就下,沛然誰能(néng)禦之?’”
譯文
孟子見了梁襄王,出來以後(hòu),告訴人說:“遠看不像個國(guó)君,到了他跟前也看不出威嚴的樣子。突然問我:‘天下要怎樣才能(néng)安定?’“我回答說:‘要統一才會安定。’“他又問:‘誰能(néng)統一天下呢?’“我又答:‘不喜歡殺人的國(guó)君能(néng)統一天下。’“他又問:‘有誰願意跟随不喜歡殺人的國(guó)君呢?’“我又答:‘天下的人沒(méi)有不願意跟随他的。大王知道(dào)禾苗的情況嗎?當七八月間天旱的時候,禾苗就幹枯了。一旦天上烏雲密布,嘩啦嘩啦下起(qǐ)大雨來,禾苗便會蓬勃生長(cháng)起(qǐ)來。這(zhè)樣的情況,誰能(néng)夠阻擋的住呢?如今各國(guó)的國(guó)君,沒(méi)有一個不喜歡殺人的。如果有一個不喜歡殺人的國(guó)君,那麼(me),天下的老百姓都(dōu)會伸長(cháng)脖子期待着他來解救了。真象這(zhè)樣,老百姓歸服他,就象雨水向(xiàng)下奔流一樣,嘩啦嘩啦誰能(néng)阻擋的住呢?”